The City of Absurdity Lost Highway funny how secrets travel...
a film by David Lynch
Lynch & Rammstein

Lyrics

Heirate mich | Rammstein

Heirate mich

Man sieht ihn um die Kirche schleichen.
Seit einem Jahr ist er allein.
Die Trauer nahm ihm alle Sinne.
Schläft jede Nacht bei ihrem Stein.

Dort bei den Glocken schläft ein Stein.
Ich alleine kann ihn lesen.
Und auf dem Zaun der rote Hahn
Ist seinerzeit dein Herz gewesen.

Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
Geh ich nun graben jede Nacht
Zu sehen was noch übrig ist
Von dem Gesicht das mir gelacht.

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht.
Dort zwischen Schnecken, ein einsames Tier.
Tagsüber lauf ich der Nacht hinterher.
Zum zweiten Mal entkommst du mir.

Heirate mich.

Mit meinen Händen grab ich tief,
Zu finden was ich so vermißt.
Und als der Mond im im schönsten Kleid
Hab deinen kalten Mund geküßt.

Ich nehm dich zärtlich in den Arm,
Doch deine Haut reißt wie Papier,
Und Teile fallen von dir ab.
Zum zweiten Mal entkommst Du mir.

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht.
Dort zwischen Schnecken, ein einsames Tier.
Tagsüber lauf ich der Nacht hinterher.
Zum zweiten Mal entkommst du mir.

Heirate mich.

So nehm ich was noch übrig ist
Die Nacht ist heiß und wir sind nackt
Zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
Ich hab den Kopf ihm abgehackt

English translation

You see him creeping around the church.
He's been alone for one year.
Mourning took all his senses.
Sleeps every night beside her stone.

There by the bells there sleeps a stone.
I´m the only one who can read it.
And on the fence the red cock
Used to be your heart at that time.

The fear gored on this fence
I go digging every night
To see what remained
From the face that smiled for me.

There by the bells I´m spending the night
There among snails a lonely animal.
During the day I run after the night.
You escape me for the second time.

Marry me.

I´m digging deep with my hands.
To find what I missed so much.
And as the moon in its most beautiful dress
I´ve kissed your cold mouth.

I embrace you tenderly
But your skin is ripping like paper
And parts are falling off of you.
You escape me for the second time.

There by the bells I´m spending the night
There amongst snails a lonely animal.
During the day I run after the night.
You escape me for the second time.

marry me.

(the following part in parenthesis is not included on the edited soundtrack version!)
(So I take what remained of you
The night is cold
And we are naked
To curse the cock greets the morning
I´ve choped his head off...)

French translation

...
1. Là-bas près des cloches dort une pierre
Et moi seul sait la lire
Sur la haie le coq rouge
Fut autrefois ton coeur
La Peur sur cette haie plantèe
Je viens pour creuser chaque nuit
Et voir ce qui demeure encore
De ce visage qui me sourit

REF: Là-bas près des cloches je passe la nuit
La parmi le vers ; animal solitaire
Le jour je passe la nuit
Car tu te dérobes une seconde fois
Épouse-moi

2. Avec mes mains je creuse profund
Pour trouver ce qui me manque tant
La lune alors apparaisant
J'ai embrassé ta bouche froide
Je te prends tendrement dans mes bras
Mais ta peau, papier, se déchire
Et des lambeaux tombent de toi
Tu te dérobes une seconde fois

REF: ...
3. Alors de toi je prends les restes
La nuit est chaude et nous sommes nus
Maudit, le coq salue le joue
Le cou je le lui ai tordu
Là-bas près des cloches dort une pierre
Et moi seul sait la lire
Sur la haie le coq noir
Fut autrefois ton coeur

REF: Là-bas près des cloches je passe la nuit
Là parmi les vers ; animal solitaire
Le jour je passe à tranquer la nuit

Car une seconde fois....
Et une dernière fois...

[translation by M. Bonnefoy]

Rammstein

Rammstein
Ein Mensch brennt
Rammstein
Fleischgeruch in der Luft
Rammstein
ein Kind stirbt
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Flammenmeer
Rammstein
Blut gerinnt auf dem Asphalt
Rammstein
Mütter schreien
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
ein Massengrab
Rammstein
kein Entrinnen
Rammstein
kein Vogel singt mehr
Rammstein
die Sonne scheint

Rammstein
English translation

Rammstein.
a man is burning.
Rammstein.
smell of flesh in the air.
Rammstein.
a child dies.
Rammstein.
the sun is shining.

(the following part in parenthesis is
not included on the edited soundtrack version!)

( Rammstein
a conflagration
Rammstein
blood clots on the asphalt
Rammstein
mothers cry
Rammstein
and the sun is shining )

Rammstein.
a mass grave.
Rammstein.
no escape.
Rammstein.
no bird sings ... any more.
Rammstein.
and the sun is shining.

Rammstein.

back top


Lost Highway main page | Soundtrack | David Lynch main page
© Mike Hartmann
mhartman@iig.uni-freiburg.de